6 |
וְלֹֽא־יִהְיֶ֥ה |
v'lo־yih'yeh |
v'lo־yih'yeh ʿod |
and there will never again be |
|
6 |
וְלֹֽא־יִהְיֶ֥ה |
v'lo־yih'yeh |
v'lo־yih'yeh ʿod |
|
|
1 |
וְלֹֽא־יִהְיֶ֨ה |
v'lo־yih'yeh |
v'lo־yih'yeh ʿod |
|
|
7 |
וְלֹֽא־יִֽהְיֶ֨ה |
v'lo־yih'yeh |
v'lo־yih'yeh ʿod ham·ma·yim |
and the waters will not again become |
|
4 |
וְלֹֽא־יִהְיֶ֣ה |
v'lo־yih'yeh |
v'lo־yih'yeh qe·tsef |
|
|
4 |
וְלֹֽא־יִֽהְיֶ֤ה |
v'lo־yih'yeh |
v'lo־yih'yeh ʿa·lei·nu |
|
|
7 |
וְלֹא־יִהְיֶ֥ה |
v'lo־yih'yeh |
v'lo־yih'yeh A·do·nai |
|
|
8 |
וְלֹֽא־יִהְיֶ֣ה |
v'lo־yih'yeh |
v'lo־yih'yeh ha·goi |
|
|
3 |
וְלֹֽא־יִהְיֶ֤ה |
v'lo־yih'yeh |
v'lo־yih'yeh ha·da·var |
|
|
11 |
וְלֹֽא־יִהְיֶ֤ה |
v'lo־yih'yeh |
v'lo־yih'yeh kh'qo·rach |
|
|
10 |
וְלֹא־יִהְיֶ֨ה |
v'lo־yih'yeh |
v'lo־yih'yeh kh'naʿa·ni ʿod |
and there will no longer be a merchant |
|
8 |
וְלֹֽא־יִהְיֶ֤ה |
v'lo־yih'yeh |
v'lo־yih'yeh la·hem |
|
|
8 |
וְלֹֽא־יִהְיֶ֥ה |
v'lo־yih'yeh |
v'lo־yih'yeh la·khem |
|
|
1 |
וְלֹֽא־יִהְיֶ֥ה |
v'lo־yih'yeh |
v'lo־yih'yeh l'mits'ra·yim |
|
|
3 |
וְלֹא־יִהְיֶ֥ה |
v'lo־yih'yeh |
v'lo־yih'yeh ma·no·ach |
|
|
4 |
וְלֹֽא־יִהְיֶ֣ה |
v'lo־yih'yeh |
v'lo־yih'yeh ma·tar |
|
|
2 |
וְלֹֽא־יִהְיֶ֣ה |
v'lo־yih'yeh |
v'lo־yih'yeh ma·tar |
|
|
2 |
וְלֹֽא־יִהְיֶ֥ה |
v'lo־yih'yeh |
v'lo־yih'yeh ma·tar |
|
|
2 |
וְלֹא־יִהְיֶ֥ה |
v'lo־yih'yeh |
v'lo־yih'yeh ma·tar |
|
|
3 |
וְלֹֽא־יִהְיֶ֥ה |
v'lo־yih'yeh |
v'lo־yih'yeh qa·desh |
|
|
7 |
וְלֹֽא־יִֽהְיֶ֤ה |
v'lo־yih'yeh |
v'lo־yih'yeh sa·rid |
and no survivor will belong |
|
8 |
וְלֹא־יִהְיֶ֥ה |
v'lo־yih'yeh |
v'lo־yih'yeh va·hem |
|
|
9 |
וְלֹֽא־יִֽהְיֶ֨ה |
v'lo־yih'yeh |
v'lo־yih'yeh va·khem ne·gef |
|
|
5 |
וְלֹֽא־יִהְיֶ֥ה |
v'lo־yih'yeh |
v'lo־yih'yeh yo·shev |
|
|
5 |
וְלֹֽא־יִהְיֶ֥ה |
v'lo־yih'yeh |
v'lo־yih'yeh za·qen |
|